Use accesskey "n" to jump to the internal navigation links at any point. Right now you can

 
r12a >> docs

Neo-Mandaic

orthography notes

Updated 27 December, 2024 • recent changes scripts/mand/mid • leave a comment

This page brings together basic information about the Mandaic script and its use for the Neo-Mandaic language. It aims to provide a brief, descriptive summary of the modern, printed orthography and typographic features, and to advise how to write Mandaic using Unicode.

The relatively small number of letters in Mandaic (especially for vowels) cover a fairly wide set of allophonic sounds. Differences in pronunciation also arise due to the dialect or accent of the speaker. Although these may be spelled out in some of the examples, it is best to assume that many of the letters described here represent more than one sound, and that the pronunciations given for the examples may differ for other speakers.

It was difficult to find word lists that show IPA pronunciations for Neo-Mandaic spellings, although there are lists of words that show IPA for transcriptions that appear to be close to transliterations. A Neo-Mandaic term with ⁍ alongside it indicates that the spelling has been guessed at, rather than copied.

Referencing this document

Richard Ishida, Neo-Mandaic Orthography Notes, 27-Dec-2024, https://r12a.github.io/scripts/mand/mid

 

Click to toggle Table of Contents.

Phonological transcriptions should be treated as a guide, only. They are taken from the sources consulted, and may be narrow or broad, phonemic or phonetic, depending on what is available. They mostly represent pronunciation of words in isolation. For more detailed information about allophones, alternations, sandhi, dialectal differences, and so on, follow the links to cited references.

This is an interactive document. Click/tap on the following to reveal detailed information and examples for each character: (a) coloured characters in examples and lists; (b) link text on character names. If your browser supports it, your cursor will change to look like as you hover over these items.

More about using this page

Character names. The names of characters in codepoint markup drop the initial MANDAIC label (purely to reduce the length of the examples). In other places the full name can be found.

Navigation. The Toggle images icon opens the table of contents in a popup window. Dismiss it by clicking on the X alongside it, or by hitting the ESC key.

Detailed character notes. Clicking on coloured characters in lists or on character names opens panels that give detailed information about each character. This information is taken from the companion document, Mandaic Character Notes. (Those panels can be dismissed by pressing on the ESC key.)

Transcriptions & transliterations. Phonological transcriptions are surrounded by ⌈corner brackets⌋, to indicate that they vary between narrow, [phonetic] and broad, /phonemic/ transcriptions.
Latin transcriptions between <angle brackets>, represent the letters as commonly written in the Latin script.
A transliteration has also been developed especially for this orthography, and is generally based on the sound of a letter where possible, but where a letter has multiple pronunciations, the transliteration represents only one.
Transliterations provide perfect round-trip conversion between the native script and Latin, whereas Latin transcriptions rarely do.
When you click on an example to see its composition, the top of the panel that opens contains a transliteration, followed by the native text, then (if available) an IPA transcription.

Copied !
TOC.
Accessibility settings
ˇ

Languages using the Mandaic scriptNeo-Mandaic pickerTerms listCharacter notesMandaic linksOther orthography notes

Sample

Select part of this sample text to show a list of characters, with links to more details.
Change size:   36px

ࡊࡋ ࡁࡓ ࡀࡍࡀࡔࡀ ࡌࡉࡕࡋࡉࡓ ࡔࡀࡅࡉࡀ ࡁࡏࡒࡀࡓࡀ ࡅࡀࡂࡓࡉࡀ࡞ ࡁࡉࡍࡕࡀ ࡅࡕࡉࡓࡕࡀ ࡏࡕࡄࡉࡁࡋࡅࡍ ࡅࡋࡅࡀࡕ ࡄࡓࡀࡓࡉࡀ ࡈࡀࡁࡅࡕࡀ ࡀࡁࡓࡉࡍ ࡀࡊࡅࡀࡕ ࡖࡍࡉࡄࡅࡍ ࡀࡄࡉࡀ࡞

ࡈࡅࡁࡀࡊ ࡈࡅࡁࡀࡊ ࡍࡉࡔࡌࡀ ࡖࡍࡐࡀࡒࡕ ࡌࡉࡍࡇ ࡌࡍ ࡀࡋࡌࡀ ࡍࡐࡀࡒࡕࡇ ࡋࡒࡉࡋࡅࡌࡀ ࡅࡋࡐࡀࡂࡓࡀ ࡎࡀࡓࡉࡀ ࡖࡄࡅࡉࡕࡁࡇ ࡋࡃࡀࡅࡓࡀ ࡖࡃࡅࡓ ࡁࡉࡔ࡙ࡉࡀ ࡋࡀࡕࡓࡀ ࡖࡊࡅࡋࡇ ࡄࡀࡈࡉࡀ ࡋࡀࡋࡌࡀ ࡖࡄࡔࡅࡊࡀ ࡖࡎࡉࡍࡀ ࡒࡉࡍࡀ ࡅࡐࡋࡅࡂࡉࡀ

Source: Paragraph 1, Unicode UDHR, article 1; paragraph 2, From a Masiqta hymn (Macuch 1967: 54, no.5. lines 1-3) in Daniels.

Usage & history

Origins of the Mandaic script, 2ndC – today.

Phoenician

└ Aramaic

└ Mandaic

+ Hebrew

+ Nabataean

+ Syriac

+ Palmyrene

+ Hatran

+ Elymaic

+ Pahlavi

+ Kharosthi

+ Brahmi

The Mandaic script is used for writing Neo-Mandaic, an Iraqi language spoken by about 5,500 people, and is also the script of Classical Mandaic, the liturgical language of the Mandaean religion. Persecution and war over a long period has reduced the language to a severely endangered level. There may be 200 or less first language speakers of Mandaic.

ࡀࡁࡀࡂࡀ ābāgā Mandaic alphabet

The origins of the script are not clear, but many scholars believe it to be descended from Aramaic via Parthian. Research has indicated that it has remained relatively unchanged since its initial development between the 2nd and 7th centuries CE.

More information: WikipediaEndangered Alphabets

Script codemand
Language codemid
Script typeabjad
Originwasia
Native speakers200
  
Total characters37
Letters26
Combining marks3
Punctuation8
Possible other21
Unicode blocks1
  
Character counts above are for this
orthography but exclude ASCII.
  
Text directionrtl
Post-consonant vowelsletters
Standalone vowelsletters
carrier In ࡏ
Case distinctionno
Cursive scriptyes
Combining marksno
Clusters markedno
Other ligaturesno
Word separatorspace
Wraps atword
Hyphenation?
G Clusters OK?yes
Justificationspaces
baseline stretching
line-end padding
Baselineromn

Basic features

The Mandaic script is an alphabet. This means that it is phonetic in nature, where each letter represents a basic sound. This is unusual among scripts of semitic origin. See the table to the right for a brief overview of features for the modern Neo-Mandaic orthography.

Mandaic text runs right-to-left in horizontal lines, but numbers and embedded Latin text are read left-to-right. There is no case distinction.

Words are separated by spaces, and contain a mixture of consonants and vowels, with diacritics to indicate vowel quality, gemination, or foreign sounds.

The script is cursive, but basic letter shapes don't change radically. In some letters, the joining edge of the glyph adapts to join with an adjacent character.

The standard Mandaic alphabet consists of 24 letters, since 24 is a significant number to Mandaeans, however this is only achieved by repeating the first letter of the alphabet, U+0840 LETTER HALQA, at the end, and including a ligature, U+0857 LETTER KAD.

❯ Consonant summary table

Mandaic has 17 basic consonant letters. Similarly to Syriac, many of the consonant letters, especially the stops, represent more than one phoneme – typically a stop and a fricative. Particular phonemes and additional sounds used in Arabic and Persian can be indicated explicitly using an affrication mark added to consonants, and one extra character.

3 more special characters represent the sounds of grammatical syllables.

Gemination is not normally marked, but can be indicated using a combining mark.

❯ Vowel summary table

Mandaic is an alphabet where vowels are written using 4 vowel letters, derived from consonants. The 4 vowel letters represent 6 phonemes, and various allophonic realisations depending on syllabic context or speaker location (see Vowel sounds). A seventh phoneme, ə, is unwritten.

Three of the 4 letters representing vowel sounds may represent one of two phonemes; the specific phoneme can be clarified for educational purposes using U+085A VOCALIZATION MARK.

The vowel letter, U+084F LETTER IN, is used before U+0849 LETTER AKSA and U+0845 LETTER USHENNA when they represent standalone vowels. Standalone vowels only occur in word-initial position.

Character index

The index points to locations where a character is mentioned in this page, and indicates whether it is used by the Mandaic orthography described here.

Manage characters.

Click on the image to the left to view all the 'main' and 'infrequent' characters in the index in various groupings or open related apps.

Letters

Show

Consonants

list all 17
0850
MANDAIC LETTER APconsonant p f p
0841
MANDAIC LETTER ABconsonant b v w b
0855
MANDAIC LETTER ATconsonant t θ t
0843
MANDAIC LETTER ADconsonant d d
0848
MANDAIC LETTER ATTconsonant
084A
MANDAIC LETTER AKconsonant k χ k
0842
MANDAIC LETTER AGconsonant ɡ ʁ g
0852
MANDAIC LETTER AQconsonant q q
084E
MANDAIC LETTER ASconsonant s s
0846
MANDAIC LETTER AZconsonant z z
0851
MANDAIC LETTER ASZconsonant ʒ pronunciation only occurs in some non-native words.
0854
MANDAIC LETTER ASHconsonant t͡ʃ pronunciation is not common in native words. d͡ʒ pronunciation occurs only in some loan words. ʃ t͡ʃ š
0844
MANDAIC LETTER AHconsonant ħ pronunciation only occurs in loan words from Arabic and Persian. h h
084C
MANDAIC LETTER AMconsonant m m
084D
MANDAIC LETTER ANconsonant ŋ before a velar consonant. n n
0853
MANDAIC LETTER ARconsonant ɹ in word-internal and syllable-final positions. r r
084B
MANDAIC LETTER ALconsonant l l

Vowels

list all 4
0849
MANDAIC LETTER AKSAvowel i e j i
0845
MANDAIC LETTER USHENNAvowel u o w v u
0840
MANDAIC LETTER HALQAvowel a ɔ ā
084F
MANDAIC LETTER INvowel e i ∅ ʿ

Other

list all 5
0856
MANDAIC LETTER DUSHENNAconsonant di
0847
MANDAIC LETTER ITconsonant iːʷ ħuᵘ
0857
MANDAIC LETTER KADconsonant kḏi kḏ
0858
MANDAIC LETTER AINconsonant ʕ ʕ
ـ0640
ARABIC TATWEELpunctuation

Combining marks

Show
list all 3
0859
MANDAIC AFFRICATION MARKaffrication mark
085B
MANDAIC GEMINATION MARKgemination mark
085A
MANDAIC VOCALIZATION MARKvocalisation mark

Punctuation

Show
list
085E
MANDAIC PUNCTUATIONsection delimiter

Other unconfirmed

list all 7
،060C
ARABIC COMMApunctuation
؛061B
ARABIC SEMICOLONpunctuation
«00AB
LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARKfor the keyboard
»00BB
RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARKfor the keyboard
؟061F
ARABIC QUESTION MARKpunctuation
FD3E
ORNATE LEFT PARENTHESISpunctuation
﴿FD3F
ORNATE RIGHT PARENTHESISpunctuation

Other

Show
list all 13
ZWNJ200C
ZERO WIDTH NON-JOINERzero-width non-joiner
ZWJ200D
ZERO WIDTH JOINERzero-width joiner
RLI2067
RIGHT-TO-LEFT ISOLATErtl isolate
RLE202B
RIGHT-TO-LEFT EMBEDDINGrtl embed
LRI2066
LEFT-TO-RIGHT ISOLATEltr isolate
LRE202A
LEFT-TO-RIGHT EMBEDDINGltr embed
FSI2068
FIRST STRONG ISOLATEfirst-strong isolate
PDI2069
POP DIRECTIONAL ISOLATEpop direction isolate
PDF202C
POP DIRECTIONAL FORMATTINGpop direction
RLM200F
RIGHT-TO-LEFT MARKrtl mark
LRM200E
LEFT-TO-RIGHT MARKltr mark
؜ALM061C
ARABIC LETTER MARKarabic letter mark
͏CGJ034F
COMBINING GRAPHEME JOINERcombining grapheme joiner

To be investigated

list all 21
(0028
(tbc)    LEFT PARENTHESISfor the keyboard
)0029
(tbc)    RIGHT PARENTHESISfor the keyboard
,002C
(tbc)    COMMAfor the keyboard
.002E
FULL STOP
/002F
(tbc)    SOLIDUSfor the keyboard
{007B
(tbc)    LEFT CURLY BRACKETfor the keyboard
}007D
(tbc)    RIGHT CURLY BRACKETfor the keyboard
٠0660
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT ZEROdigit
١0661
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT ONEdigit
٢0662
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT TWOdigit
٣0663
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT THREEdigit
٤0664
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT FOURdigit
٥0665
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT FIVEdigit
٦0666
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT SIXdigit
٧0667
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT SEVENdigit
٨0668
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT EIGHTdigit
٩0669
(tbc)    ARABIC-INDIC DIGIT NINEdigit
٪066A
(tbc)    ARABIC PERCENT SIGNpunctuation
۔06D4
(tbc)    ARABIC FULL STOPpunctuation
2018
(tbc)    LEFT SINGLE QUOTATION MARKfor the keyboard
2019
(tbc)    RIGHT SINGLE QUOTATION MARKfor the keyboard

Phonology

These sounds are for the Neo-Mandaic language.

Click on the sounds to reveal locations in this document where they are mentioned.

Phones in a lighter colour are non-native or allophones .

Vowel sounds

Plain vowels

i u ɪ ʊ e o ə ə ɛ ɔ æ a ɒ

There is considerable allophonic variation in Neo-Mandaic vowels. Figure 1 shows common realisations of the basic sounds listed above, based on syllable type. Note that o, e, and a are very rare in open, accented syllables.3

Open syllableiuɔea~æ
Open, accented syllableɔːoea~æ
Closed syllableɪʊ ʌɛɑ
Typical allophones based on syllable type for the primary vowels in Neo-Mandaic.359

Complex vowels

Häberl359 describes 5 diphthongs.

ɛɪ ɔɪ ɔʊ

Consonant sounds

labial dental alveolar post-
alveolar
palatal velar uvular pharyngeal glottal
stop p b   t d     k ɡ q    
ejectives   ðˤ            
affricate       t͡ʃ d͡ʒ          
fricative f v θ ð s z
ʃ ʒ   ɣ χ ʁ ħ ʕ h
nasal m   n          
approximant w   l   j      
trill/flap     r    

Tone

Neo-Mandaic is not a tonal language.

Structure

tbd

Alphabet

Click on the characters to find where they are mentioned in this page.

The Mandaic alphabet has 24 letters, since that number is symbolic to Mandaeans. To reach that number, the alphabet includes the ligature U+0856 LETTER DUSHENNA and the first letter is repeated at the end of the alphabet.


24
a ɔāā0840
b v wbb0841
ɡ ʁgg0842
ddd0843
hhh0844
u o w vuu0845
zzz0846
iːʷ ħuᵘ0847
0848
i e jii0849
k χkk084A
lll084B
mmm084C
nnn084D
sss084E
e i ∅ʿʿ084F
p fpp0850
0851
qqq0852
rrr0853
ʃ t͡ʃšʃ0854
t θtt0855
di0856
a ɔāā0840

Vowels

Mandaic is an alphabet where vowels are written using 4 vowel letters, derived from consonants. The 4 vowel letters represent 6 phonemes, and various allophonic realisations depending on syllabic context or speaker location (see Vowel sounds). A seventh phoneme, ə, is unwritten.

Three of the 4 letters representing vowel sounds may represent one of two phonemes; the specific phoneme can be clarified for educational purposes using U+085A VOCALIZATION MARK.

The vowel letter, U+084F LETTER IN, is used before U+0849 LETTER AKSA and U+0845 LETTER USHENNA when they represent standalone vowels. Standalone vowels only occur in word-initial position.

Vowel summary table

The following table summarises the main vowel to character assigments.

The table shows only phonemic vowels, unless indicated otherwise. These vowels represent a variety of allophones – see Vowel ranges for more information. Hyphens are used to indicate word-initial or word-final forms. The right-hand column shows where the vocalisation mark can be used in educational texts to disambiguate the vowel sound.

  normal vowels disambiguated vowels
Plain

7
i-ࡏࡉ  084F
0849
iii0849
iʿʿ084F
-iːࡉࡀi0849
0840
-iː0847
  
u-ࡏࡅu084F
0845
uuu0845
 

4
e-ʿʿ084F
eii0849
  
o-ࡏࡅu084F
0845
ouu0845

both
eࡉ࡚ 0849
085A
  
oࡅ࡚ 0845
085A

ɔāā0840
 

aāā0840

aࡀ࡚ ā̱0840
085A

For additional details see Vowel sounds to characters.

Post-consonant vowels

Vowels that follow consonants are written using 4 vowel letters, derived from consonants. The 4 vowel letters represent 6 phonemes, and various allophonic realisations depending on syllabic context or speaker location (see Vowel sounds). A seventh phoneme, ə, is unwritten.

Three of the 4 letters representing vowel sounds may represent one of two phonemes; the specific phoneme can be clarified for educational purposes using U+085A VOCALIZATION MARK.

Vowel letters

The Mandaic Unicode block uses just 4 characters for vowels, however each vowel letter represents 2 phonemic vowel distinctions and a number of allophonic realisations, both in quality and vowel length (see Vowel ranges).


4
i e ji0849
u o w vu0845
a ɔā0840
e i ∅ʿ084F

The letters used for vowels all have their origin in consonants, but U+0840 LETTER HALQA and U+084F LETTER IN are now used only for vowels. They are available to use as vowels because the language dropped the glottal and pharyngeal sounds.

U+0849 LETTER AKSA and U+0845 LETTER USHENNA, are also used for the consonants or glides j and w, respectively.

In addition to its use for standalone vowels (see Standalone vowels), U+084F LETTER IN is used, according to Daniels3512, to replace two adjacent U+0849 LETTER AKSA vowels, and after consonants with a point below the line (such as U+084A LETTER AK). It can apparently also be used instead of ࡉࡀU+0849 LETTER AKSA + U+0840 LETTER HALQA at the end of a word to indicate that this is not the sound -ja.

Observation: Looking at text samples (such as the UDHR, for which i have no IPA transcription) it's not clear that the above covers all the uses of U+084F LETTER IN adequately. More information is needed.

Although the script is basically alphabetic, vowel sounds are not always shown. For example, the i is not shown in ࡌࡍ mn min from

Two ligatures encoded in the Unicode block have unwritten vowel sounds, ie.

di

kḏi

Vowel ranges

Figure 2 shows how 3 of the vowel letters encompass a range of sounds, rather than representing a single, specific sound. The 6 darker phones within the circles are phonemic vowel distinctions, whereas the lighter phones are allophonic realisations. In each circled case, two primary vowel sounds are associated with a given letter. There can also be long and short versions of the primary vowels.

Sound ranges associated with vowel letters.

Observation: Need to confirm that ɛ falls within 2 circles.

Vowel disambiguation


085A

Where needed in educational texts, U+085A VOCALIZATION MARK8 can be used to distinguish primary vowel sounds for two letters, and the length of the third.

Vowel length

According to Häberl375, vowel length is entirely predictable in Neo-Mandaic and depends entirely upon the placement of the accent and the syllable structure. Vowels in open, accented syllables are long, and pretonic, open syllables have short vowels.

Mandaic has no regular mechanisms in the orthography to indicate vowel length.

Standalone vowels

Standalone vowels are vowel sounds that are not preceded by a consonant sound, or are preceded by only a glottal stop. They may appear at the beginning of a word or in the middle of a word after a preceding vowel.

Standalone vowels only occur in word-initial position in Neo-Mandaic372. Two of the vowel letters are commonly preceded by U+084F LETTER IN in word-initial position. That letter on its own represents an e sound, however Daniels1512 says that this usually represents a prothetic vowel before the t-prefix in passive verbs or before a monoconsonantal word.

Observation: Does U+084F LETTER IN on its own therefore represent the vowel ə rather than one of the sounds covered by the U+0849 LETTER AKSA range?

This gives the following typical forms:


4
ࡏࡉi- ɛ-084F
0849
ࡏࡅu- o-084F
0845
e-084F
a- ɛ-0840

Examples:

ࡏࡉࡍࡂࡋࡉࡆࡉࡀ⁍ iŋ.glɪ.ˈzi English

ࡏࡅࡓࡀࡔࡋࡀࡌ urašlām Jerusalem

ࡏࡕࡌࡀࡋ eθmal yesterday

ࡀࡌࡀࡉ aːmaj today

Vowel sounds to characters

This section maps Neo-Mandaic vowel sounds to common graphemes in the Mandaic orthography.

Code points shown are for typical word-initial, word-medial, and word-final usage.

i iː
ɪ

initial ࡏࡉ‍ U+084F LETTER IN + U+0849 LETTER AKSA

medial ‍ࡉ‍ U+0849 LETTER AKSA

medial ‍ࡏ‍ U+084F LETTER IN is preferred after a consonant with a point below the line, ie. ࡊࡏ‍ kʿ‍, ࡍࡏ‍ nʿ‍, ࡐࡏ‍ pʿ‍, and ࡑࡏ‍ ᵴʿ‍‍‍.

final ‍ࡉࡀU+0849 LETTER AKSA + U+0840 LETTER HALQA

final ‍ࡏU+084F LETTER IN for long .

final ‍ࡇU+0847 LETTER IT exclusively as the 1st person singular marker .

u uː
ʊ
e
ɛ

initial ࡏ‍ U+084F LETTER IN

medial ‍ࡉ‍ U+0849 LETTER AKSA

medial ‍ࡏࡉ‍ U+084F LETTER IN + U+0849 LETTER AKSA when it appears alongside i.

medial ‍ࡉ࡚‍ U+0849 LETTER AKSA + U+085A VOCALIZATION MARK in educational texts to indicate that the sound is e rather than i.

oː o
ʌ

initial ࡏࡅ‍ U+084F LETTER IN + U+0845 LETTER USHENNA

medial ‍ࡅ‍ U+0845 LETTER USHENNA

medial ‍ࡅ࡚‍ U+0845 LETTER USHENNA + U+085A VOCALIZATION MARK in educational texts to indicate that the sound is o rather than u.

final Does not occur.372

ɔː ɔ

initial ࡀ‍ U+0840 LETTER HALQA

medial ‍ࡀ‍ U+0840 LETTER HALQA

final ‍ࡀU+0840 LETTER HALQA

aː a
æ ɑ

initial ࡀ‍ U+0840 LETTER HALQA

medial ‍ࡀ‍ U+0840 LETTER HALQA

medial ‍ࡀ࡚‍ U+0840 LETTER HALQA + U+085A VOCALIZATION MARK in educational text to indicate a short a.

final ‍ࡀU+0840 LETTER HALQA

Consonants

Mandaic has 17 basic consonant letters. Similarly to Syriac, many of the consonant letters, especially the stops, represent more than one phoneme – typically a stop and a fricative. Particular phonemes and additional sounds used in Arabic and Persian can be indicated explicitly using an affrication mark added to consonants, and one extra character.

3 more special characters represent the sounds of grammatical syllables.

Gemination is not normally marked, but can be indicated using a combining mark.

Consonant summary table

The following table summarises the main consonant to character assigments.

The right-hand column lists sounds that only occur in words from other languages, principally Arabic or Persian.

  native sounds sounds in loan words
Stops

8
ppp0850
bbb0841
ttt0855
ddd0843
0848
kkk084A
ɡgg0842
qqq0852
 
Affricate

t͡ʃšʃ0854

d͡ʒšʃ0854
Fricatives

10
fpp0850
vbb0841
θtt0855
sss084E
zzz0846
0851
ʃšʃ0854
χkk084A
ʁgg0842
hhh0844

5
ðdd0843
ðˤ0848
ʒ0851
ħhh0844
ʕʕʕ0858
Nasals

both
mmm084C
nnn084D
 
Other

5
wbb0841
(w)uu0845
rrr0853
lll084B
jii0849
 
Specials

3
di0856
iːʷ ħuᵘ0847
kḏikḏk͟d0857
 

For additional details see Consonant sounds to characters.

Basic consonants

Native Mandaic sounds include 25 basic consonants. They are written using the following consonant letters.


17
p fp0850
b v wb0841
t θt0855
dd0843
0848
k χk084A
ɡ ʁg0842
qq0852
ss084E
zz0846
0851
ʃ t͡ʃʃ0854
hh0844
mm084C
nn084D
rr0853
ll084B

Like other orthographies in the region such as Syriac and Hebrew, some letters represent both 'hard' and 'soft' consonants, although a few of the soft sounds in Mandaic are only used for loan words (see Repertoire extension). Figure 3 shows the correspondences between hard and soft sounds.

Letter
Hardpbtdkɡ
Softfvθðˤðχʁ
Correspondences between hard sounds and soft sounds.

These sounds are not usually distinguished in writing, although they can be, if needed (such as in educational texts), by a diacritic (see Consonant disambiguator). For example,

ࡑࡅࡐࡓࡀ⁍ sˤoprɔ bird

ࡑࡅࡐ࡙ࡓࡀ⁍ sˤofrɔ yellow

w is generally written using U+0841 LETTER AB, typically in the vicinity of u, o, or ɔ. It is rarely represented using U+0845 LETTER USHENNA.

ࡁoࡁo⁍ ˈwɔː.wɔ door

Special characters


3
di0856
iːʷ ħuᵘ0847
kḏik͟d0857

U+0847 LETTER IT only appears at the end of personal names or at the end of words to indicate the third person singular suffix.

U+0856 LETTER DUSHENNA is a letter of the alphabet, but it has a morphemic function, being used to write the relative pronoun and genitive exponent ḏ-, eg. ࡖࡍࡐࡀࡒࡕ ḏnpāqt dinpaqt who left youࡖࡎࡉࡍࡀ ḏsinā disina of hatred

U+0857 LETTER KAD is used to write the word kḏ when, as, likeIt was derived from a digraph of ࡊࡖU+084A LETTER AK + U+0856 LETTER DUSHENNA.

Repertoire extension

Neo-Mandaic is heavily influenced by Arabic and Persian languages, and they can bring additional sounds into the text via loan words or dialectal variations. Mostly, the non-native sounds are written using ordinary Mandaic letters, but diacritics can be used to point out particular pronunciations (see Consonant disambiguator). The list below shows the main non-native sounds and the letters used to write them.


6
d͡ʒšʃ0854
ðdd0843
ðˤ0848
ʒ0851
ħhh0844
ʕʕʕ0858

One special letter was added to the repertoire. U+0858 LETTER AIN is borrowed from ع U+0639 ARABIC LETTER AIN to represent the Arabic sound ʕ.

Consonant disambiguator

U+0859 AFFRICATION MARK can be used to disambiguate letter sounds in educational texts, some of which sounds are typically used only in loan words.


9
ࡔ࡙t͡ʃ d͡ʒʃˑ 0854
0859
ࡐ࡙f 0850
0859
ࡕ࡙θ 0855
0859
ࡃ࡙ðloans0843
0859
ࡈ࡙ðˤᵵˑloans0848
0859
ࡑ࡙ʒᵴˑ 0851
0859
ࡂ࡙ʁ 0842
0859
ࡊ࡙χ 084A
0859
ࡄ࡙ħ 0844
0859

Also, although gemination is not usually marked, U+085B GEMINATION MARK can be used to indicate gemination of a consonant (referred to by native writers as 'hard' pronunciation).

ࡋࡉࡁ࡛ࡀ ˈlɛbbɔ heart

Consonant clusters

Häberl3729 provides some detailed information about rules for consonant clusters.

Consonant length

Gemination occurs in Neo-Mandaic words, but is not usually marked.

In educational texts U+085B GEMINATION MARK can be used to indicate gemination of a consonant (referred to by native writers as 'hard' pronunciation).

ࡋࡉࡁ࡛ࡀ ˈlɛbbɔ heart

Geminated U+0855 LETTER AT is pronounced χt.3728

Consonant sounds to characters

This section maps Neo-Mandaic vowel sounds to common graphemes in the Mandaic orthography.

The right-hand side shows the various joining forms for each letter.

Sounds listed as 'infrequent' are allophones, or sounds used for foreign words, etc. Light coloured characters occur infrequently.

p

‍ࡐ‍ࡐ‍ ࡐ‍ U+0850 LETTER AP

b

‍ࡁ‍ࡁ‍ ࡁ‍ U+0841 LETTER AB

t

‍ࡕ‍ࡕ‍ ࡕ‍ U+0855 LETTER AT

‍ࡈ‍ࡈ‍ ࡈ‍ U+0848 LETTER ATT

t͡ʃ

‍ࡔ‍ࡔ‍ ࡔ‍ U+0854 LETTER ASH Not common in native words.

ࡔ࡙U+0854 LETTER ASH + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

d

‍ࡃ‍ࡃ‍ ࡃ‍ U+0843 LETTER AD

d͡ʒ

‍ࡔ‍ࡔ‍ ࡔ‍ U+0854 LETTER ASH Occurs only in some loan words.

ࡔ࡙U+0854 LETTER ASH + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

di

‍ࡖ‍ࡖ‍ ࡖ‍ U+0856 LETTER DUSHENNA

k

‍ࡊ‍ࡊ‍ ࡊ‍ U+084A LETTER AK

kḏi

‍ࡗ‍ࡗ‍ ࡗ‍ U+0857 LETTER KAD

ɡ

‍ࡂ‍ࡂ‍ ࡂ‍ U+0842 LETTER AG

q

‍ࡒ‍ࡒ‍ ࡒ‍ U+0852 LETTER AQ

f

‍ࡐ‍ࡐ‍ ࡐ‍ U+0850 LETTER AP

ࡐ࡙U+0850 LETTER AP + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

v

‍ࡁ‍ࡁ‍ ࡁ‍ U+0841 LETTER AB generally between or following vowels such as e or i.

‍ࡅ‍ࡅ‍ ࡅ‍ U+0845 LETTER USHENNA

θ

‍ࡕ‍ࡕ‍ ࡕ‍ U+0855 LETTER AT

ࡕ࡙U+0855 LETTER AT + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

ð

U+0843 LETTER AD In loan words (not common).

ࡃ࡙U+0843 LETTER AD + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

ðˤ

U+0848 LETTER ATT In loan words.

ࡈ࡙U+0848 LETTER ATT + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

s

‍ࡎ‍ࡎ‍ ࡎ‍ U+084E LETTER AS

‍ࡑ‍ࡑ‍ ࡑ‍ U+0851 LETTER ASZ ʒ pronunciation only occurs in some non-native words.

z

‍ࡆࡆ‍ U+0846 LETTER AZ

ʃ

‍ࡔ‍ࡔ‍ ࡔ‍ U+0854 LETTER ASH

ʒ

U+0851 LETTER ASZ In some non-native words.

ࡑ࡙U+0851 LETTER ASZ + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

χ

‍ࡊ‍ࡊ‍ ࡊ‍ U+084A LETTER AK

ࡊ࡙U+084A LETTER AK + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

ʁ

‍ࡂ‍ࡂ‍ ࡂ‍ U+0842 LETTER AG

ࡂ࡙U+0842 LETTER AG + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

ħ

U+0844 LETTER AH Only occurs in loan words from Arabic and Persian.

ࡄ࡙U+0844 LETTER AH + U+0859 AFFRICATION MARK In educational texts only.

ʕ

‍ࡘࡘ‍ U+0858 LETTER AIN Used for Arabic loans.

h

‍ࡄ‍ࡄ‍ ࡄ‍ U+0844 LETTER AH ħ pronunciation only occurs in loan words from Arabic and Persian.

m

‍ࡌ‍ࡌ‍ ࡌ‍ U+084C LETTER AM

n

‍ࡍ‍ࡍ‍ ࡍ‍ U+084D LETTER AN

ŋ

U+084D LETTER AN before a velar consonant.

w

‍ࡁ‍ࡁ‍ ࡁ‍ U+0841 LETTER AB typically in the vicinity of u, o, or ɔ.

‍ࡅ‍ࡅ‍ ࡅ‍ U+0845 LETTER USHENNA Rare.

r

‍ࡓ‍ࡓ‍ ࡓ‍ U+0853 LETTER AR

ɹ

U+0853 LETTER AR in word-internal and syllable-final positions.

l

‍ࡋ‍ࡋ‍ ࡋ‍ U+084B LETTER AL

j

‍ࡉ‍ࡉ‍ ࡉ‍ U+0849 LETTER AKSA

Numbers

This section describes typographic features related to digits, dates, currencies, etc.

The Unicode Mandaic block has no native digits.

Text direction

Mandaic text runs right to left in horizontal lines.

Normally, the Unicode Bidirectional Algorithm automatically takes care of the ordering of text, as long as the 'base direction' (ie. the surrounding directional context) is set to right-to-left (RTL).

Characters are all stored in the order in which they are spoken (and typed). This so-called 'logical' order is then rendered as bidirectional flows by the application at run time, as the text is displayed or printed. The relative placement of characters within a single directional flow is based on strong directional properties (RTL or LTR) assigned to each Unicode character by the Unicode Standard. There exist, however a set of neutral direction property values, mostly for punctuation, where the placement of characters depends on the base direction.

Show default bidi_class properties for characters in the Mandaic orthography described here.

If the base direction is not set appropriately, the directional runs will be ordered incorrectly, making it very difficult to get the meaning.

In some circumstances the Unicode Bidirectional Algorithm requires additional assistance to correctly render the directionality of bidirectional text. For such cases the Unicode Standard provides invisible formatting characters for use in plain text. See Managing text direction.

In HTML the base direction and higher level controls can be set using the dir or bdi attributes. CSS should not be used to control direction. Unicode formatting codes should also not be used where markup is available.

For more information about how directionality and base direction work, see Unicode Bidirectional Algorithm basics. For information about plain text formatting characters see How to use Unicode controls for bidi text. And for working with markup in HTML, see Creating HTML Pages in Arabic, Hebrew and Other Right-to-left Scripts.

For authoring HTML pages, one of the most important things to remember is to use <html dir="rtl" … > at the top of a right-to-left page, and then use the dir attribute or bdi tag for ranges within the page, but only when you need to change the base direction. Also, use markup to manage direction, and do not use CSS styling.

For other aspects of dealing with right-to-left writing systems see the following sections:

Managing text direction

Unicode provides a set of 10 formatting characters that can be used to control the direction of text when displayed. These characters have no visual form in the rendered text, however text editing applications may have a way to show their location.

‫U+202B RIGHT-TO-LEFT EMBEDDING (RLE), ‪U+202A LEFT-TO-RIGHT EMBEDDING (LRE), and ‬U+202C POP DIRECTIONAL FORMATTING (PDF) are in widespread use to set the base direction of a range of characters. RLE/LRE comes at the start, and PDF at the end of a range of characters for which the base direction is to be set.

In Unicode 6.1, the Unicode Standard added a set of characters which do the same thing but also isolate the content from surrounding characters, in order to avoid spillover effects. They are ⁧U+2067 RIGHT-TO-LEFT ISOLATE (RLI), ⁦U+2066 LEFT-TO-RIGHT ISOLATE (LRI), and ⁦U+2066 LEFT-TO-RIGHT ISOLATE (PDI). The Unicode Standard recommends that these be used instead.

There is also ⁨U+2068 FIRST STRONG ISOLATE (FSI), used initially to set the base direction according to the first recognised strongly-directional character.

؜U+061C ARABIC LETTER MARK (ALM) is used to produce correct sequencing of numeric data. Click on the character name, and see also expressions for details.

‏U+200F RIGHT-TO-LEFT MARK (RLM) and ‎U+200E LEFT-TO-RIGHT MARK (LRM) are invisible characters with strong directional properties that are also sometimes used to produce the correct ordering of text.

For more information about how to use these formatting characters see How to use Unicode controls for bidi text. Note, however, that when writing HTML you should generally use markup rather than these control codes. For information about that, see Creating HTML Pages in Arabic, Hebrew and Other Right-to-left Scripts.

Glyph shaping & positioning

This section describes typographic features related to font/writing styles, cursive text, context-based shaping, context-based positioning, letterform slopes, weights & italics, and case & other character transforms.

Experiment with examples using the Mandaic character app.

Cursive text

Do letters in this script join with each other by default? Is the basic shape of a letter radically changed? Is it sometimes not cursive? Are there any special features to note? Are Unicode joiner and non-joiner characters needed to override default joining behaviours?

Mandaic is cursive, ie. letters in a word are joined up. Fonts need to produce the appropriate joining form for a code point, according to its visual context.

The cursive treatment doesn't produce significant variations of the essential part of a rendered character (unlike Arabic). In some letters, the joining edge of the glyph adapts to join with an adjacent character. Two examples show how strokes away from the baseline are typically shortened to create joining shapes.

ࡊ ࡊࡅ ࡕ ࡅࡕ
Two examples of small tweaks to glyphs when joining.

Other small adaptations may occur between certain adjacent characters, such as kl, wt and mn.1512

Cursive joining forms

The cursive treatment produces only minor changes to glyph shapes in most cases. Figure 5 and Figure 6 show all the basic shapes in Mandaic and what their joining forms look like.

isolatedright-joineddual-joinleft-joinedMandaic letters
ـࡐ ـࡐـ ࡐـ

0850
ـࡁ ـࡁـ ࡁـ

0841
ـࡕ ـࡕـ ࡕـ

0855
ـࡃ ـࡃـ ࡃـ

0843
ـࡈ ـࡈـ ࡈـ

0848
ـࡊ ـࡊـ ࡊـ

084A
ـࡂ ـࡂـ ࡂـ

0842
ـࡒ ـࡒـ ࡒـ

0852
ـࡎ ـࡎـ ࡎـ

084E
ـࡑ ـࡑـ ࡑـ

0851
ـࡄ ـࡄـ ࡄـ

0844
ـࡌ ـࡌـ ࡌـ

084C
ـࡍ ـࡍـ ࡍـ

084D
ـࡓ ـࡓـ ࡓـ

0853
ـࡋ ـࡋـ ࡋـ

084B
ـࡅ ـࡅـ ࡅـ

0845
ـࡏ ـࡏـ ࡏـ

084F
Joining forms for shapes that join on both sides.
isolatedright-joined Mandaic letters
ـࡆ

0846
ـࡔ

0854
ـࡉ

0849
ـࡀ

0840
ـࡖ

0856
ـࡇ

0847
ـࡘ

0858
ـࡗ

0857
Joining forms for shapes that join on the right only.

Unicode 13 changed the joining properties of U+0858 LETTER AIN and U+0857 LETTER KAD. Previously they didn't join on either side. Now they join to the right. It is actually possible to find examples of the former that do join, and other examples (sometimes in the same paragraph) that do not join. To prevent joining, ‌U+200C ZERO WIDTH NON-JOINER should be used.10

Observation: Although that isn't obvious from the font used in the table, because the line isn't continuous, you can see the behaviour in a sequence such as ࡍࡘU+084D LETTER AN + U+0858 LETTER AIN, where the left-hand stroke of the initial letter is shortened.

Context-based shaping & positioning

Are special glyph forms needed, depending on the context in which a character is used? Do glyphs interact in some circumstances? Are there requirements to position diacritics or other items specially, depending on context? Does the script have multiple diacritics competing for the same location relative to the base?

In addition to the cursive shaping described just above, the position of diacritics may vary according to whether or not the glyph of the base character extends below the baseline. The diacritic also needs to be positioned horizontally underneath the character in the appropriate place. Several such variations are shown here:

ࡕ࡙ࡌ࡙ࡋ࡙ࡍ࡙ ࡐ࡛ࡑ࡛ࡒ࡛ࡆ࡛
Diacritic placement varying horizontally and vertically.

The 3 combining marks found in Neo-Mandaic are normally only used for educational texts.

Typographic units

Word boundaries

Are words separated by spaces, or other characters? Are there special requirements when double-clicking on the text? Are words hyphenated?

The concept of 'word' is difficult to define in any language (see What is a word?). Here, a word is a vaguely-defined, but recognisable semantic unit that is typically smaller than a phrase and may comprise one or more syllables.

Words are separated by spaces.

Graphemes

A grapheme is a user-perceived unit of text. Text operations that use graphemes as a unit of text include line-breaking, forwards deletion, cursor movement & selection, character counts, text spacing, text insertion, justification, case conversions, and sorting. The Unicode Standard uses generalised rules to define 'grapheme clusters', which approximate the likely grapheme boundaries in a writing system, however they don't work well with many complex scripts.

Grapheme clusters

As just mentioned, Neo-Mandaic normally uses no combining marks. When they are used, it is typically in educational texts.

Graphemes in Neo-Mandaic therefore consist of single letters or letters with a combining mark. This means that text can be segmented into typographic units using grapheme clusters.

Phrase, sentence, and section delimiters are described in phrase.

Punctuation & inline features

This section describes typographic features related to word boundaries, phrase & section boundaries, bracketed text, quotations & citations, emphasis, abbreviation, ellipsis & repetition, inline notes & annotations, other punctuation, and other inline text decoration.

Phrase & section boundaries

What characters are used to indicate the boundaries of phrases, sentences, and sections?


both
085E
.002E

Mandaic uses sentence punctuation sparsely2. U+085E PUNCTUATION is used to start and end text sections. Everson describes a smaller version of this symbol that is used like a comma.2 There is no Unicode character for the smaller version.

The smaller size is also used in colophons (historical lay text added to religious text).1512

The translation of the UDHR uses ASCII full stop at the end of a sentence.

Observation: The keyboard at MandeanNetwork.com suggests that writers of Mandaic use Arabic punctuation, such as the following, in addition to western punctuation such as colon, full stop, etc. This is TBC.


3
،060C
؛061B
؟061F

Bracketed text

See type samples.

Mandaic uses ornate parentheses, such as the following (the shape may vary).


both
FD3E
﴿FD3F

Mirrored characters

The words 'left' and 'right' in the Unicode names for parentheses, brackets, and other paired characters should be ignored. LEFT should be read as if it said START, and RIGHT as END. The direction in which the glyphs point will be automatically determined according to the base direction of the text.

a > b > c
ࡀ > ࡁ > ࡂ
Both of these lines use > U+003E GREATER-THAN SIGN, but the direction it faces depends on the base direction at the point of display.

The number of characters that are mirrored in this way is around 550, most of which are mathematical symbols. Some are single characters, rather than pairs. The following are some of the more common ones.


12
( 0028
) 0029
< 003C
> 003E
[ 005B
] 005D
{ 007B
} 007D
« 00AB
» 00BB
 2039
 203A

Quotations & citations

What characters are used to indicate quotations? Do quotations within quotations use different characters? What characters are used to indicate dialogue? Are the same mechanisms used to cite words, or for scare quotes, etc? What about citing book or article names?

Observation: The keyboard at MandeanNetwork.com suggests that writers of Mandaic use the following. This is TBC.


both
«00AB
»00BB

Line & paragraph layout

This section describes typographic features related to line breaking & hyphenation, text alignment & justification, text spacing, baselines, line height, counters, lists, and styling initials.

Line breaking

Are there special rules about the way text wraps when it hits the end of a line? Does line-breaking wrap whole 'words' at a time, or characters, or something else (such as syllables in Tibetan and Javanese)? What characters should not appear at the end or start of a line, and what should be done to prevent that? Is hyphenation used, or something else? What rules are used? What difficulties exist?

Lines usually break between words.

Show (default) line-breaking properties for characters in the modern Mandaic orthography.

Breaking between Latin words

When a line break occurs in the middle of an embedded left-to-right sequence, the items in that sequence need to be rearranged visually so that it isn't necessary to read lines upwards.

Figure 9 shows how this happens in Arabic text, which works in the same way. Two Latin words are apparently reordered in the flow of text to accommodate this rule. Of course, the rearragement is only that of the visual glyphs: nothing affects the order of the characters in memory.

Text with no line break in Latin text.

Text with line break in Latin text.

In this Arabic language text, the lower of these two images shows the result of decreasing the line width, so that text wraps between a sequence of Latin words.

Text alignment & justification

Does text in a paragraph needs to have flush lines down both sides? Does the script allow punctuation to hang outside the text box at the start or end of a line? Where adjustments are need to make a line flush, how is that done? Does the script shrink/stretch space between words and/or letters? Are word baselines stretched, as in Arabic? What about paragraph indents?

When text is fully justified the baseline may be stretched, as in Arabic. The Unicode Standard says6 that ـU+0640 ARABIC TATWEEL may be used to achieve that effect, however this is not a good solution in text where the line width varies, eg. in a web browser whose window can be stretched. (The reason being that as the paragraphs reflow words will wrap into different positions on the line.)

The following reflect justification practices observed in the (handwritten) text Das Johannesbuch der Mandäer.

The whole document is justified on both sides of the text. In many cases the final word is stretched internally to make the line fit the width of the available space. Only rarely are words earlier in the line stretched.

Lines where justification is achieved by stretching the last word internally.

A difference from Arabic is that many lines are stretched to the end of the available space by a trailing baseline extension. The choice of internal vs trailing extension appears to be related to the character at the end of the word.

Lines where justification is achieved by extending the baseline from the last character in a word to the end of the line.

On a good number of lines, final letters in a word appear to be squeezed onto the line by writing them above the preceding part of the line. A short example can be seen in Figure 12.

Another notable feature is the use of a 'rule' such as ࡎـــــࡀ U+084E MANDAIC LETTER AS + baseline extension + U+0840 MANDAIC LETTER HALQA, where the baseline extension can cause the combination to span all or a large part of the line. In some cases, the letter U+0854 LETTER ASH or U+0844 LETTER AH may appear at the midpoint of the rule. If this combination doesn't fill a whole line, it appears at the end of a line and is long enough to fill the remaining space.

A rule drawn across a whole line.
A rule drawn from the end of the text to the end of the line.

Further research is needed to ascertain whether these justification techniques are generally applicable to Mandaic text, rather than unique to this document.

Daniels says1 that U+0847 LETTER IT can sometimes be 'manipulated calligraphically in an otherwise pedestrian manuscript in order to fill out a line'.

Baselines, line height, etc.

Does the script have special requirements for baseline alignment between mixed scripts and in general? Is line height special for this script? Are there other aspects that affect line spacing, or positioning of items vertically within a line?

Mandaic uses the so-called 'alphabetic' baseline, which is the same as for Latin and many other scripts.

A few Mandaic characters have glyphs that rise above the main height, and a few more that descend below the baseline. Diacritics are attached below the letters.

To give an approximate idea, Figure 14 compares Latin and Mandaic glyphs from the Noto font. Many Mandaic letters are less high than the Latin x-height, however some extend well below the Latin descenders, especially when they have combining marks attached. A few character glyphs reach the Latin cap-height.

Hhqxࡌࡍࡋࡉࡘࡁ࡛ࡀ࡚ࡈࡑ࡙ࡂࡗ
Font metrics for Latin text compared with Mandaic glyphs in the Noto Serif Mandaic font.

Page & book layout

This section describes typographic features related to general page layout & progression; grids & tables, notes, footnotes, etc, forms & user interaction, and page numbering, running headers, etc.

General page layout & progression

How are the main text area and ancilliary areas positioned and defined? Are there any special requirements here, such as dimensions in characters for the Japanese kihon hanmen? The book cover for scripts that are read right-to-left scripts is on the right of the spine, rather than the left. When content can flow vertically and to the left or right, how to specify the location of objects, text, etc. relative to the flow? Do tables and grid layouts work as expected? How do columns work in vertical text? Can you mix block of vertical and horizontal text? Does text scroll in a different direction?

Mandaic books, leaflets, etc., are bound on the right-hand side, and pages progress from right to left.

Columns are vertical but run right-to-left across the page.

Online resources

  1. Das Johannesbuch der Mandäer   
  2. The Mandaean Book of John   
  3. Mandaic.org lexicon   
  4. Swadesh List of 207 Common Terms in Neo-Mandaic   
  5. UDHR translation   
  6. A Mandaic Dictionary, Majid Fandi Al-Mubaraki   

References & sources

1Peter T. Daniels and William Bright, The World's Writing Systems, Oxford University Press, 511-513, ISBN 0-19-507993-0

2Michael Everson, Proposal for encoding the Mandaic script in the BMP of the UCS

3Charles G Häberl (2009), The Neo-Mandaic Dialect of Khorramshahr, Harrassovitz Verlag, ISBN 978-3-447-05874-2

4Charles Häberl, ed. Stefan Weninger in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, and Janet C.E. Watson, Semitic Languages: An International Handbook/Ein internationales Handbuch, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 725–737

5Charles Häberl (2009), Swadesh list in The Neo-Mandaic Dialect of Khorramshahr

6Unicode Consortium, The Unicode Standard, Version 13.0, Chapter 9.5: Middle East-I, Mandaic, 401-403, ISBN 978-1-936213-16-0.

7Unicode Consortium, Unicode Line Breaking Algorithm (UAX#14)

8Wikipedia, Mandaic alphabet

9Debbie Anderson (2014), Feedback on Mandaic Shaping as noted in Public Review L2/14-179

10Ardwan Al-Sabti, (2019), The Non-Joining U+0858 in the Mandaic Unicode Standard

See recent changes.  •  Make a comment.  •  Licence CC-By © r12a.