Updated 19 September, 2021
This page gathers basic information about the Khmer script and its use for the Cambodian language. It aims (generally) to provide an overview of the orthography and typographic features, and (specifically) to advise how to write Khmer using Unicode.
The level of detail in the phonetic transcriptions shown below may vary according to the source. The transcriptions are generally intended to merely give an idea of the pronunciation.
មាត្រា ១ មនុស្សទាំងអស់ កើតមកមានសេរីភាព និងសមភាព ក្នុងផ្នែកសេចក្ដីថ្លៃថ្នូរនិងសិទ្ធិ។ មនុស្ស មានវិចារណញ្ញាណនិងសតិសម្បជញ្ញៈជាប់ពីកំណើត ហើយគប្បីប្រព្រឹត្ដចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមក ក្នុង ស្មារតីភាតរភាពជាបងប្អូន។
មាត្រា ២ មនុស្សម្នាក់ៗ អាចប្រើប្រាស់សិទ្ធិនិងសេរីភាពទាំងអស់ ដែលមានចែងក្នុងសេចក្ដីប្រកាសនេះ ដោយគ្មានការប្រកាន់បែងចែកបែបណាមួយ មានជាអាទិ៍ ពូជសាសន៍ ពណ៌សម្បុរ ភេទ ភាសា សាសនា មតិនយោបាយ ឬមតិផ្សេងៗទៀត ដើមកំណើតជាតិ ឬសង្គម ទ្រព្យសម្បត្ដិ កំណើត ឬស្ថានភាព ដទៃៗទៀតឡើយ។ លើសពីនេះ មិនត្រូវធ្វើការប្រកាន់បែងចែកណាមួយ ដោយសំអាងទៅលើឋានៈខាងនយោបាយ ខាងដែនសមត្ថកិច្ច ឬខាងអន្ដរជាតិរបស់ប្រទេស ឬដែនដីដែលបុគ្គលណាម្នាក់រស់នៅ ទោះបីជាប្រទេស ឬដែនដីនោះឯករាជ្យក្ដី ស្ថិតក្រោមអាណាព្យាបាលក្ដី ឬគ្មានស្វ័យគ្រប់គ្រងក្ដី ឬស្ថិតក្រោមការដាក់ កម្រិតផ្សេងទៀតណាមួយ ដល់អធិបតេយ្យភាពក្ដី។
The Khmer script is used for writing the official language of Cambodia, and sometimes for Cambodian minority languages, such as Tampuan, Krung, Cham, Brao and Mnong. It is currently in widespread use, although it is estimated that 35% of the Khmer-speaking population aged 15 and over are illiterate in the script. It is also used to write Pali in the Buddhist liturgy of Cambodia and Thailand.
អក្សរខ្មែរ ʔaʔsɑː kʰmaːe Khmer script
The script is thought to be descended from the Brahmi Pallava script, and the Khmer literary tradition dates back to the 7th century. The modern Khmer script differs somewhat from precedent forms seen on the inscriptions of the ruins of Angkor. The Thai and Lao scripts are descended from an older form of the Khmer script.
Sources: Scriptsource, Wikipedia, Unicode13 p653
The script is an abugida, ie. like most Brahmi-influenced scripts, each consonant carries with it an inherent vowel. The sound following a consonant can be modified by attaching vowel signs to the consonant when writing. See the table to the right for a brief overview of features for the modern Khmer orthography.
Khmer text runs left to right in horizontal lines.
Words are not separated by spaces, however words may be separated by ZWSP. Spaces are used as phrase separators.
Each onset consonant is associated with a high or low class related to pronunciation (there is no tone). Khmer has more vowel sounds than ways to write them, so the choice of consonant class indicates different sounds for the same written vowel. Other factors may also affect the sound, such as stress, vowel harmony, and diacritics.
Word-internal clusters are very common at the beginning of a word, but clusters also occur medially in multisyllable words, and occasionally at the end of a word (though the 2nd consonant at the word end is usually not pronounced). Clusters are indicated by stacked consonants. Subjoined forms are created using an invisible coeng character. Stacks do not span word boundaries.
Word-final consonant sounds (typically 8 consonants and characters) use ordinary code points without an inherent vowel. Because there are no spaces or other word dividers, it is difficult to detect boundaries algorithmically. Two word-final sounds (m and h) can be produced using combining marks.
The Khmer orthography has 2 inherent vowels (for example, using the two symbols for the sound k, ក is kɑː neck, and គ is kɔː mute.), and represents vowels using 17 vowel-signs (including 3 prescripts and 5 circumgraphs, 2 of which can decompose into composite vowels), and 8 consonants or diacritics. All vowel-signs are combining marks, and are stored after the base character.
Khmer has more vowel sounds than ways to write them. Therefore, a written vowel can have different pronunciations, depending on the class of the base consonant. (There is no tone in Khmer, so classes are specially designed for vowel selection.) Additional factors include whether this is an unstressed vowel, vowel harmony, and whether any of the special diacritics have been used to change the sound. For an in-depth treatment of pronunciation see Huffman in the sources section.
There is an incomplete set of independent vowels, and standalone vowel sounds are typically written using vowel-signs applied to អ [U+17A2 KHMER LETTER QA].
This page lists 15 composite vowels (made from 9 vowel signs, and 8 consonants/diacritics), not counting decompositions. Composite vowels can involve up to 3 glyphs, but only surround the base consonant(s) on 2 sides, eg. កោះ koh̽.
Modern Khmer has a number of distinct writing styles, including slanted (called អក្សរច្រៀង), which has an upright variant, and round (called អក្សរឈរ). The round style includes more ligated forms. The upright style is used here. For examples, see writing_styles.
These are sounds for the Khmer language.
Click on the sounds to see where else in the document they are referred to.
Phones in a lighter colour are non-native or allophones. Source Wikipedia.
|Close||i iː||ɨ ɨː||u uː|
|Close-mid||e eː||ə əː||o oː|
|Open||a aː||ɑ ɑː|
|Close-mid||ei ĕə||əɨ||ou ŏə|
|Open||ae aə ao|
|c cʰ||k kʰ||ʔ|
The syllable is fundamental in Cambodian.
Many native Cambodian words are monosyllabic. These start with one or more consonants or an independent vowel (or a vowel sign attached to ʔɑː, which is a combination of both). Short vowels in stressed syllables are always followed by a consonant. Long vowels may not be. There are many monosyllabic words that begin with consonant clusters, and some monosyllabic words that end with clusters, although only one consonant is pronounced in syllable final position.
There are also many bisyllabic words. In many cases the first syllable in a bisyllabic word is unstressed, and the vowel is usually rendered in colloquial speech as a schwa. Some bisyllabic words are compounds, however, and this may not apply.
Polysyllabic words are usually of Sanskrit, Pali or French origin. These words tend to alternate stress across their syllables, but may not.
An orthographic syllable is slightly different from a morphological syllable, since an orthographic syllable may begin with the final consonant of the previous morphological syllable. Alternatively, an orthographic syllable may be just a final consonant or consonant cluster in a morphological syllable.
Components of an 'orthographic syllable'* should be composed in the following order:
This fixed ordering makes it easier to search for and collate text. For more details, see this SIL document.sil
As mentioned above, although all combining characters follow the base in memory, the visual order of syllable components may not follow a linear progression from left to right. In the following example the order in which the glyphs are pronounced is far left, far right, down, left, left: កន្ត្រៃ In the word ច្រៀង the spoken order of the separate visible parts, numbered left to right, is 3,2, 1+4, 5, Some vowel signs span two or three sides of the base consonant or cluster.
Dashes are used to indicate whether the character represents a vowel sound in a closed or an open syllable.
In two-syllable words, where the second syllable begins with one of the following consonants the vowel class of the second syllable is the same as that of the first.
For example, in ប្រយ័ត្ន the second syllable starts with an oː class consonant but the class of the preceding syllable turns the vowel to an ɑː class sound. There are, however, exceptions to this rule.
Consonants carry an inherent vowel usually transcribed as a but pronounced as either ɑː or ɔː. The class of the consonant will initially dictate which sound is appropriate, eg. ក [U+1780 KHMER LETTER KA] (an ɑː class consonant) is pronounced kɑː whereas គ [U+1782 KHMER LETTER KO] (an ɔː class consonant) is pronounced kɔː.
The Unicode Khmer block has two characters that appear to be associated with the inherent vowel, but their use is not clear. They are ឴ U+17B4 KHMER VOWEL INHERENT AQ and ឵ U+17B5 KHMER VOWEL INHERENT AA.
Non-inherent vowel sounds that follow a consonant can be represented using vowel-signs, eg. ki is written កិ [U+1780 KHMER LETTER KA + U+17B7 KHMER VOWEL SIGN I].
An orthography that uses vowel-signs is different from one that uses simple diacritics or letters for vowels in that the vowel-signs are generally attached to the syllable, rather than just applied to the letter of the immediately preceding consonant. This means that pre-base vowel-signs and the left glyph of circumgraphs appears before a whole consonant cluster if it is rendered as a conjunct (see prescript_vowels).
Khmer vowel-signs are all combining characters. All vowel-signs are stored after the base consonant, and the glyph rendering system takes care of the positioning at display time. This also applies for the 5 circumgraphs, where a single code point produces glyphs on more than one side of the consonant base.
Around half the vowel-signs are spacing marks, meaning that they consume horizontal space when added to a base consonant.
Khmer uses the following dedicated combining marks for vowels. They may be used on their own, or in combination with others (see composite_vowels). A few vowel signs are combined with niʔkəhət or reə̆hmuk diacritics to produce additional sounds (see anusvara_visarga), and some consonants are pronounced as vowels in certain contexts.
In most cases, vowel signs attached to a consonant are pronounced differently, depending on the register of the consonant letter, eg. កា [U+1780 KHMER LETTER KA + U+17B6 KHMER VOWEL SIGN AA] is pronounced kaː, whereas គា [U+1782 KHMER LETTER KO + U+17B6 KHMER VOWEL SIGN AA] is pronounced kiə.
ៈ [U+17C8 KHMER SIGN YUUKALEAPINTU] is a 20th century addition to the Khmer repertoire. It is used as a vowel after consonants that are pronounced as stressed syllables at the end of a word, or preceding an internal juncture in compounds.
៏ [U+17CF KHMER SIGN AHSDA] is used over just two words: ក៏ ដ៏
In the âksâr mul font style, some vowels form ligatures with their base consonants. See vowel_ligatures.
Three vowel-signs appear to the left of the onset consonant, eg. សេះ
These are combining marks that are always stored after the base consonant. The glyph rendering system places the glyph before the base consonant.
These vowel-signs are placed before the start of the orthographic syllable. This means that a word with a consonant cluster visually separates the pre-base vowel from the position where it is pronounced by more than one consonant character, eg. ម្ដេច អង្គ្លេស
Five vowels are produced by a single combining character with visually separate parts, that appear on different (mostly opposite) sides of the consonant onset.
These are also combining marks that are always stored after the base consonant. The font places the glyphs in the right place relative to the base consonant.
Encoding. Two of these circumgraphs can be written as a single character, or as two, eg.
For Khmer, single and multiple code point realisations do not normalise to be the same in NFC or NFD, so you are creating different content by using one approach or the other. This may affect various operations on the text. It is therefore better to stick with one representation
The Unicode Standard surprisingly makes no comment on this, although it does for other scripts, where it encourages use of the precomposed, single code point.
Whichever approach is used, the vowel-signs must be typed and stored after the consonant characters they surround, and in left to right order.
The descendants of the anusvara and the visarga, ំ [U+17C6 KHMER SIGN NIKAHIT], called និគ្គហិត niʔkəhət, and ះ [U+17C7 KHMER SIGN REAHMUK], called រះមុខ reə̆hmuk, are regarded as vowels in Khmer, even though they represent the sounds m and h, respectively.
Used on their own, they can change the inherent vowel, affecting both the pronunciation and the meaning. For example, compare niʔkəhət used alone ដម ដំ and used with ា [U+17B6 KHMER VOWEL SIGN AA] u,643 ពាម ពាំ
They are also used in combination with other vowel signs.
The first two of these combinations are regarded as vowels in the Khmer alphabet but they are not encoded separately in Unicode (though they are named sequences), ie. អាំ am oə̆m and អុំ om um.
Vowel-signs may sometimes be combined with other characters to represent a particular vowel sound. In addition to niʔkəhət and reə̆hmuk, these include the following:
See composite_vowels for the few instances where these are used.
់ [U+17CB KHMER SIGN BANTOC] is always placed above the final consonant, and basically shortens the preceding vowel.
័ [U+17D0 KHMER SIGN SAMYOK SANNYA] is used in some Pali and Sanskrit loan words (although alternative spellings exist) and indicates that the syllable has a particular vowel (click on the name just above for more details).
Vowels represented by combinations of the above characters (not including the decomposed versions of the 2 circumgraphs mentioned earlier):
The following list shows where vowel-signs are positioned around a base consonant to produce vowels, and how many instances of that pattern there are. The figure after the + sign represents combinations of vowel-sign and niʔkəhət/reə̆hmuk,
At maximum, vowel components can occur concurrently on 2 sides of the base.
Characters that don't appear in the combinations:
There are two ways of representing vowel sounds that are not preceded by a consonant.
The most common way is to add a vowel-sign to the glottal consonant character អ [U+17A2 KHMER LETTER QA], eg. អី ʔəj.
There are also some independent vowel letters, but unlike most South Asian scripts, there are fewer independent vowels than vowel signs, and some do not have direct correspondences with a vowel sign, eg. ឪ corresponds phonetically to the vowel plus consonant combination ូវ. (See also vocalics.)
Whether an standalone vowel sound is represented using an independent vowel letter or the glottal consonant plus vowel-sign varies from word to word. In Cambodian orthography the two are not interchangeable. The independent vowel letters appear in relatively few words, but some of those words are quite common, eg. ឪពុក ឲ្យ ឮ
The Unicode Khmer block contains 3 more independent vowels that are either obsolete or strong deprecated.
The Unicode Standard regards the following 2 characters as errors in the encoding.
Inherent vowels are not pronounced after syllable final consonants.
Khmer also has some diacritics that silence vowels or parts of the text.
Vowels are not pronounced between stacked consonants. The first character in the lists above, ្ [U+17D2 KHMER SIGN COENG], is used to create those consonant stacks. It is never visible. See clusters.
Two diacritics, ៌ [U+17CC KHMER SIGN ROBAT] and ៍ [U+17CD KHMER SIGN TOANDAKHIAT], are used to silence written characters. The former is not very common and silences final consonants, eg. បរិបូណ៌ (although it also introduces or affects sound in some cases in multisyllabic words). The latter is used over a consonant, particularly in loan words, to silence it and any attached vowels or subscripts, eg. សប្ដាហ៍ រេហ៍ពល
៑ [U+17D1 KHMER SIGN VIRIAM], the sanskrit virama, is sometimes used in Sanskrit words to indicate that a final consonant has no vowel sound, eg. អាត្មន៑
៝ [U+17DD KHMER SIGN ATTHACAN], on the other hand, is a rarely used sign that indicates that a final consonant retains its inherent vowel sound.
The following tables show how the above vowel sounds map to characters or sequences of characters. The dotted circle indicates the location of the consonant relative to the vowel-sign; if there are 2 circles, the vowel is used only in closed syllables.
ិ [U+17B7 KHMER VOWEL SIGN I]. Followed by glottal stop in stressed syllables, eg. លទ្ធិ, but not in unstressed, eg. និទាន.
ឥ [U+17A5 KHMER INDEPENDENT VOWEL QI], eg. ឥន្ទុ.
ឺ [U+17BA KHMER VOWEL SIGN YY], eg. គឺ.
ឧ [U+17A7 KHMER INDEPENDENT VOWEL QU, eg. ឧបម៉ា.
ូ [U+17BC KHMER VOWEL SIGN UU], eg. គូ.
ឩ [U+17A9 KHMER INDEPENDENT VOWEL QUU], eg. ឩន.
ិ [U+17B7 KHMER VOWEL SIGN I]. Followed by glottal stop in stressed syllables, eg. មតិ, but not in unstressed, eg. កិរិយា.
េ [U+17C1 KHMER VOWEL SIGN E], eg. គេ.
ឧ [U+17A7 KHMER INDEPENDENT VOWEL QU], eg. ឧកញ៉ា.
ឥ [U+17A5 KHMER INDEPENDENT VOWEL QI], eg. ឥត.
ើ [U+17BE KHMER VOWEL SIGN OE], eg. ឈើ.
ែ [U+17C2 KHMER VOWEL SIGN AE], eg. គែ.
Inherent vowel for 2nd series consonants, eg. គ.
Inherent vowel for 1st series consonants, eg. ក.
ា [U+17B6 KHMER VOWEL SIGN AA], តា.
់ [U+17CB KHMER SIGN BANTOC] after an inherent, series 1 vowel, eg. កត់.
Inherent vowel for 1st series consonants, eg. ក.
ា [U+17B6 KHMER VOWEL SIGN AA], ជា.
ៀ [U+17C0 KHMER VOWEL SIGN IE], តៀប, ទៀប.
ឿ [U+17BF KHMER VOWEL SIGN YA], eg. តឿ, ជឿ.
ួ [U+17BD KHMER VOWEL SIGN UA], eg. កួរ, គួរ.
់ [U+17CB KHMER SIGN BANTOC] after an inherent, series 2 vowel and before a non-labial final, eg. យល់.
េ [U+17C1 KHMER VOWEL SIGN E], eg. កេរ្តិ៍.
ះ [U+17C7 KHMER SIGN REAHMUK], eg. ទះ.
ូ [U+17BC KHMER VOWEL SIGN UU], eg. កូរ.
ឩ [U+17A9 KHMER INDEPENDENT VOWEL QUU], eg. ឩដ្ឋ.
ឺ [U+17BA KHMER VOWEL SIGN YY], eg. ដឺ.
ី [U+17B8 KHMER VOWEL SIGN II], eg. បី.
ឪ [U+17AA KHMER INDEPENDENT VOWEL QUUV], eg. ឪពុក.
ែ [U+17C2 KHMER VOWEL SIGN AE], eg. កែ.
ឯ [U+17AF KHMER INDEPENDENT VOWEL QE], eg. ឯ.
ើ [U+17BE KHMER VOWEL SIGN OE], eg. បើ.
ោ [U+17C4 KHMER VOWEL SIGN OO], eg. កោរ.
ឰ [U+17B0 KHMER INDEPENDENT VOWEL QAI], eg. ឰរាវ័ណ.
ៅ [U+17C5 KHMER VOWEL SIGN AU], eg. តៅ.
ឳ [U+17B3 KHMER INDEPENDENT VOWEL QAU], eg. ឳទក.
ំ [U+17C6 KHMER SIGN NIKAHIT], eg. ចំ.
Khmer represents vocalics only as independent vowel letters.
Khmer is not tonal, but each consonant character belongs to one of two classes. The class of a consonant determines the vowel sound in a syllable. For example, compareក kɑː គ kɔːand កី kəj គី kiː
Two diacritics, ៉ [U+17C9 KHMER SIGN MUUSIKATOAN] and ៊ [U+17CA KHMER SIGN TRIISAP], are used to change the class of a consonant. These are particularly useful when a given sound has only one character associated with it, such as the letters ម, យ and ស etc.
Each of these diacritics should be typed and stored immediately after the base character (unless there is a ZWNJ, as described in consonant_shift_posn).u,647
This shows consonants in use in modern Khmer, although some are not widely used.
The 2 registers are shown separately for the plosives, and the remainder are mixed. A superscript ɑ or ɔ indicates which register the consonant belongs to. Where pronunciation differs, forms such as p- indicate the sound at the start of a consonant cluster, and -p at the end of a syllable.
The following 3 consonants are obsolete, and used only for Pali/Sanskrit transliteration.
Not all Khmer consonants can appear in syllable-final position. The most common syllable-final consonants include the following:
The pronunciation of the consonant in final position may differ from it's normal pronunciation, but it is not followed by a vowel sound.
Because ordinary letters are used in word-final position, it is difficult to parse Khmer. For example, the sequence កក could equally represent two syllables kɑːkɑː with inherent vowels, or one syllable with a final -k sound kɑːʔ.
Two final consonant sounds m and h can also be produced using combining characters. See anusvara_visarga for details.
In Khmer, word-internal clusters are very common at the beginning of a word, but clusters also occur medially in multisyllable words, and occasionally at the end of a word.
The absence of a vowel sound between two or more consonants is visually indicated by stacked consonants (only), where the non-initial consonant appears below the initial, typically with a different shape from normal.
In Unicode, the stacking behaviour is achieved by adding ្ [U+17D2 KHMER SIGN COENG] between the consonants. This character has no visual representation.
Word boundaries. Clusters do not span word boundaries. Consonant clusters formed by the end of one word and the beginning of the next do not lead to stacking in Khmer.
Subscript consonant forms are called ជើងអក្សរ (or 'coeng', pronounced cəːŋ).
Cambodians see these subscripts as distinct letter forms, but, unlike Tibetan, they are produced in Unicode by inserting ្ [U+17D2 KHMER SIGN COENG] before the consonant that will become a subscript. This character, which has no visual form in Cambodian, is called the coeng in Unicode, although it should rightly be called the coeng generator.
All the shapes are simplified and reduced in size compared to the non-subscript form. Many have significantly different shapes.
This list shows consonants in their normal and subjoined forms
រ [U+179A KHMER LETTER RO] produces a subjoined form that wraps to the left and under the preceding consonant. Several others wrap below and to the right of the consonant. ឡ [U+17A1 KHMER LETTER LA] doesn't normally appear in subscript form.
Where the two consonants involved in the cluster are in different classes or registers, the pronunciation of any following vowel is normally determined by the register of the subscript consonant. For the following exceptions, however, the vowel pronunciation is determined by the register of the first consonant:
Some subscripts change the sound of the preceding consonant.
Subscript consonants that appear at the end of a word, are silent, eg. ពេទ្យ រដ្ឋ
In some multisyllabic words a medial cluster may contain a final consonant for the first syllable and the initial consonant of the next syllable, eg. កម្មករ
There are some clusters involving two subscripts. These are, with three exceptions, composed of a final nasal, followed by a stop and r, eg. កន្ត្រៃ កញ្ជ្រេង The three exceptions are the loan words, អង្គ្លេស សងស្ក្រិត and សាស្ត្រាចារ្យ
It is rare but possible to find subscripts used after independent vowels. One common word spelled this way is ឲ្យ
It is also possible to find subscript forms of independent vowels. Four of these are named sequences in Unicode.
The following maps Khmer consonant sounds to graphemes, grouped by register (class 1 or 2).
ព [U+1796 KHMER LETTER PO], eg. ពី.
ប [U+1794 KHMER LETTER BA], eg. ប្រុត.
ផ [U+1795 KHMER LETTER PHA], eg. ផាយ.
ភ [U+1797 KHMER LETTER PHO], eg. ភាយ.
ត [U+178F KHMER LETTER TA], eg. តា.
ទ [U+1791 KHMER LETTER TO], eg. ទា.
ដ [U+178A KHMER LETTER DA], eg. ដុន.
ឌ [U+178C KHMER LETTER DO], eg. ឌុន.
ក [U+1780 KHMER LETTER KA], eg. ក.
គ [U+1782 KHMER LETTER KO], eg. គ.
ខ [U+1781 KHMER LETTER KHA], eg. ខត់.
ឃ [U+1783 KHMER LETTER KHO], eg. ឃត់.
អ [U+17A2 KHMER LETTER QA], eg. អី.
ច [U+1785 KHMER LETTER CA], eg. ចា.
ជ [U+1787 KHMER LETTER CO], eg. ជា.
ឆ [U+1786 KHMER LETTER CHA], eg. ឆោង.
ឈ [U+1788 KHMER LETTER CHO], eg. ឈោង.
ស [U+179F KHMER LETTER SA], eg. សី.
ហ [U+17A0 KHMER LETTER HA], eg. ហាង.
ម [U+1798 KHMER LETTER MO], eg. មែ.
ន [U+1793 KHMER LETTER NO], eg. នាយ.
ញ [U+1789 KHMER LETTER NYO], egញាំ.
ង [U+1784 KHMER LETTER NGO], eg. ងាវ.
វ [U+179C KHMER LETTER VO], eg. វៃ.
រ [U+179A KHMER LETTER RO], eg. เรือ eṟɯ̄ʔ̯ rɯːa boat.
ល [U+179B KHMER LETTER LO], eg. លាង.
យ [U+1799 KHMER LETTER YO], eg. យាង.
ត [U+178F KHMER LETTER TA], eg. កាត់.
ទ [U+1791 KHMER LETTER TO], eg. បាទ.
ដ [U+178A KHMER LETTER DA], eg. ប្រាកដ.
ឋ [U+178B KHMER LETTER TTHA], eg. បាឋ.
ឌ [U+178C KHMER LETTER DO], eg. គ្រុឌ.
ថ [U+1790 KHMER LETTER THA], eg. ប្រមាថ.
ធ [U+1792 KHMER LETTER THO], eg. អាវុធ.
ឍ [U+178D KHMER LETTER TTHO], eg. អាសាឍ.
ស [U+179F KHMER LETTER SA], only in very formal reading style, eg. សូមទោស.
ញ [U+1789 KHMER LETTER NYO], eg. ទាញ.
In addition to those mentioned above, the Unicode Khmer block has one other character with a general category of letter.
ៗ [U+17D7 KHMER SIGN LEK TOO] is used to indicate repetition (see repetition).
Khmer has its own set of decimal digits, although western digits are also used sometimes.
The thousands separator is . [U+002E FULL STOP], and decimal separator is , [U+002C COMMA].
Ranges and dates use the ASCII hyphen.ws,#Spacing_and_punctuation
The symbol ៛ [U+17DB KHMER CURRENCY SYMBOL RIEL] (សញ្ញារៀល sɲ͓ɲāṟiᵊḻ saɲ ɲaː riəl) is placed after the amount, eg. ៣.០០០ ៛ ɓej poan riəl 3,000 riel. Sometimes រ [U+179A KHMER LETTER RO] is used instead.
The Unicode Khmer block contains a set of numeric symbols for divination lore.
Use of ៓ [U+17D3 KHMER SIGN BATHAMASAT] is discouraged in favor of the complete set of lunar date symbols.
The Khmer Symbols block is entirely composed of Lunar date symbols.
Khmer text runs left to right in horizontal lines.
bidi_class properties for characters in the Khmer orthography described here.
This section brings together information about the following topics: writing styles; cursive text; context-based shaping; context-based positioning; baselines, line height, etc.; font styles; case & other character transforms.
You can experiment with examples using the Khmer character app.
The Khmer script has no case distinction, and no special transforms are needed to convert between characters.
The script is not cursive (ie. joined up, like Arabic).
There are several distinct styles of font in Modern Khmer.
Most modern typefaces are set in an upright style (called អក្សរឈរ ʔk͓sṟc̱ʰṟ ʔɑːksɑː cʰɔː or អក្សរត្រង់ ʔk͓sṟt͓ṟŋ˘ ʔɑːksɑː trɑŋ).ws,#Styles This is the style used for this page.
The slanted style (អក្សរជ្រៀង ʔk͓sṟc̱͓ṟiᵊŋ ʔɑːksɑː criəŋ) is used for whole documents or novels. The oblique styling has no affect on the semantics of the text.ws,#Styles
The round style (អក្សរមូល ʔk͓sṟm̱ūḻ ʔɑːksɑː muːl) includes more ligated forms, and is used for titles and headings in Cambodian documents, books, or currency, as well as on shop signs or banners. It may also be used to emphasise important names or nouns.ws,#Styles
Another style (អក្សរខម ʔk͓sṟkʰm̱ ʔɑːksɑː kʰɑːm), characterized by sharper serifs and angles and retainment of some antique characteristics, is used for yantra text in Cambodia as well as in Thailand.ws,#Styles
This section mentions a handful of exceptions to the general rule that there is very little in the way of interaction between characters other than where the subscript shapes are used after the coeng generator.
Subjoined consonants can be quite different shapes from those of the corresponding base consonant, and those shapes can be seen in clusters. However, some additional reshaping of glyphs is needed to cope with stacking of characters. Compare for example the length of the final element fig_long_subjoined_yo.
Some small joining features occur in relation to ា [U+17B6 KHMER VOWEL SIGN AA] and similarly shaped vowels. Unicode provides the following list of common forms:
The function of the register-shifter marks is described in register_changes.
When ៉ [U+17C9 KHMER SIGN MUUSIKATOAN] museʔkətoə̯n or ៊ [U+17CA KHMER SIGN TRIISAP] trəisaɓ appears with a vowel sign above the consonant, the ក្បៀសក្រោម kɓiəhkraom form may be used. This looks exactly like ុ [U+17BB KHMER VOWEL SIGN U], eg. compare the following uses of MUUSIKATOAN យ៉ាង ម៉ឺន ញ៉ាំ
Here are some examples of TRIISAP អ៊ូ អ៊ី
The Unicode Standardu,647 gives the impression that both of these diacritics are moved below the consonant any time a vowel appears over that consonant. However, in reality only certain consonants cause this behaviour.
For more details, see this SIL document.sil
Observation: SIL and Noto fonts, as well as others, stack the diacritics above only certain consonants. The behaviour varies a little by font, but in general the diacritic is lowereed for the following 3 letters for TRIISAP: សហអand these letters for MUUSIKATOAN: បវមនញងរលយ
If needed, this behaviour can be modified using U+200C ZERO WIDTH NON-JOINER, if the font recognises it, to prevent the low form appearing. The ZWNJ must be typed and stored between the base consonant and the register-shifter. See fig_zwnj_triisap for an example using ប្រតឺងអ៊ឹះ.
Another common feature is that ញ [U+1789 KHMER LETTER NYO] drops the swash below the baseline when followed by a subscript consonant, eg. បញ្ឆោត Also, when it appears as a subscript under itself it uses a special full form subscript. Compare កញ្ញា ប្រាជ្ញា
In the âksâr mul style, some vowel signs ligate with the consonant characters to which they are applied. See the word វិទូ in fig_vowel_ligatures.
Observation: This behaviour is font dependent. For example, the Khmer Mool font (used for the figure), and Khmer OS Muol produce the ligation, but the Khmer Ratanakiri font does not.
To prevent a ligature forming, use U+200C ZERO WIDTH NON JOINER (ZWNJ) between the consonant and the vowel. To cause a ligature to form when there isn't one, if the font has the appropriate rules, use U+200D ZERO WIDTH JOINER (ZWJ) instead.u,647
Khmer words are not separated by spaces.
Some other languages that use the Khmer script, such as Krung and Tampuan, do separate words with narrow spaces such as U+2006 SIX-PER-EM SPACE, and separate phrases with a wider space such as [U+2003 EM SPACE].sil,5
|section||៕ [U+17D5 KHMER SIGN BARIYOOSAN]|
Space. Although Khmer words are not separated by spaces, the space (ឃ្លា kliə) is used, and is regarded as punctuation, similar to the comma. Huffman lists the following uses:
Huffman gives the following example to show the use of the space:
ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំទៅផ្សារ ទិញក្រច អង្ករ ហើយនឹងអីវ៉ាន់ផ្សេង ៗ
tŋajnih kɲomtɨwpsaː tiɲkrouc ʔɑŋkɑː haəjnɨŋʔəjʋanpseiŋ pseiŋ
Today ( ) I'm going to the market ( ) to buy oranges ( ) rice ( ) and various things.
As mentioned in word, some other languages use narrow spaces to separate words, and wide spaces, such as the EM SPACE, to separate phrases
Phrasal punctuation marks. Khmer also uses ។ [U+17D4 KHMER SIGN KHAN] to mark the end of sentences, although a series of sentences on a related topic tend to be separated by space instead.
៖ [U+17D6 KHMER SIGN CAMNUC PII KUUH] is used in much the same way as a western colon.
Question & exclamation marks. Khmer uses Western punctuation marks, eg. ហេត៊អ្វី? haetʰ aʋəi, and កុំ! kom.
Very rarely, the combining character ៎ [U+17CE KHMER SIGN KAKABAT] can be used over the final consonant of a word like an exclamation mark, to convey excited emphasis, eg. ណែ៎ nɛː Hey! នុ៎ះន៎ nuhnɔː Over there!
Section boundaries. ៕ [U+17D5 KHMER SIGN BARIYOOSAN] can be used to close a chapter, or an entire text.
Text start and end. Poetic and religious texts typically start with ៙ [U+17D9 KHMER SIGN PHNAEK MUAN] and end with ៚ [U+17DA KHMER SIGN KOOMUUT].
|initial||” [U+201D RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK]|
|nested||’ [U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK]|
According to CLDR, the default quote marks for Khmer should be, reading right to left, “...”. When an additional quote is embedded within the first, the quote marks should be ‘...’.
៎ [U+17CE KHMER SIGN KAKABAT] is very rare, but is used over the final consonant of a word like an exclamation mark, to convey excited emphasis, eg. ណែ៎ នុ៎ះន៎
The word ។ល។ (pronounced laʔ) is used as the equivalent of 'etc.'
A character exists that represents that sequence, ៘ [U+17D8 KHMER SIGN BEYYAL], but the Unicode Standard deprecates it, and recommends the use of the three separate characters instead.u
Other spellings for et cetera also exist. These include:
It is common to repeat words or sometimes phrases in Khmer, particularly to provide emphasis. ៗ [U+17D7 KHMER SIGN LEK TOO] (called លេខទោ leːktoː) can be used for this, eg. ខ្លាំង ៗ klaŋklaŋ very strongគាត់មានផ្ទះថ្មី ៗ kaːtʰ miən pʰteə̯h tʰməitʰməi he has a brand new house
Sometimes this sign repeats a phrase rather than a word, eg. បន្តិចម្ដង ៗ ɓɑntecmɗɑːŋ ɓɑntecmɗɑːŋ little by little
It is also occasionally used to repeat the word at the end of a sentence for the beginning of a new sentenceh, eg. ខ្ញុំទៅផ្ទះខ្ញុំ ។ នៅជិតផ្សារ kɲomtɨwpteə̆hkɲom pteə̆hkɲom nɨwcɨtpsaː
The sign is usually separated from the text by a space.
- [U+002D HYPHEN-MINUS] (called សហសញ្ញា sɑːhɑː sɑːɲɲiə) is used between the parts of a person's name. Typically the family name (written first) and following names, but often all names for Chinese Cambodians, eg. ញ៉ុក-ថែម ɲok tʰaem, លី-ធាម-តេង liː tʰiəm teiŋ.
Although Khmer doesn't use spaces or dividers between words, the expectation is that line-breaks occur at word boundaries.
There are three basic types of Khmer word:
The first two types cannot be broken, but the third type can. For example, |ជាតិ|សាសន៍|, |កម្ម|ផល|, and |សកល|វិទ្យាល័យ|. (Hong)
Text is not broken at sub-word syllable boundaries. In fact, this is particularly difficult to do algorithmically in Khmer, because syllable-final consonants are indistinguishable from consonants with an inherent vowel that constitute a new syllable. Some kind of morphological analysis is needed.
Show (default) line-breaking properties for characters in the modern Khmer orthography.
You can experiment with counter styles using the Counter styles converter. Patterns for using these styles in CSS can be found in Ready-made Counter Styles, and we use the names of those patterns here to refer to the various styles.
The modern Khmer orthography uses numeric and alphabetic styles.
The khmer numeric style is decimal-based and uses these digits.rmcs
The cambodian-consonant alphabetic style for the Khmer language uses these letters.
List counters typically use a full stop+space as a suffix.
This section is for any features that are specific to Khmer and that relate to the following topics: general page layout & progression; grids & tables; notes, footnotes, etc; forms & user interaction; page numbering, running headers, etc.
According to ScriptSource, the Khmer script is used for the following languages: